Tags
Language
Tags
May 2025
Su Mo Tu We Th Fr Sa
27 28 29 30 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
    Attention❗ To save your time, in order to download anything on this site, you must be registered 👉 HERE. If you do not have a registration yet, it is better to do it right away. ✌

    ( • )( • ) ( ͡⚆ ͜ʖ ͡⚆ ) (‿ˠ‿)
    SpicyMags.xyz

    San Antonio Vocal Arts Ensemble - Guadalupe, Virgen De Los Indios

    Posted By: dino63
    San Antonio Vocal Arts Ensemble - Guadalupe, Virgen De Los Indios

    San Antonio Vocal Arts Ensemble - Guadalupe, Virgen De Los Indios
    FLAC+Cue+Log | Covers+Booklet | 1 CD | 241 Mb (3 files, 3% Recovery)
    Classical: Early Hispanic-Native American | 1998 | Rs.com

    San Antonio Vocal Arts Ensemble - Guadalupe, Virgen De Los Indios


    Kathy Mayer, soprano, recorder, percussion
    Tanya Moczygemba, alto, percussion
    Covita Moroney, alto, guitar, percussion
    Christopher Moroney, baritone
    Lee P’Pool, tenor, percussion
    Jody Noblett, tenor, flute, percussion
    Paula Olsen, soprano

    Introduction:

    Extensive research has gone into recreating the music and rhythms of newly converted Christian Indians, inspired by the Virgin of Guadalupe. Many of the pieces, transcribed by various scholars from original cathedral archival manuscripts in Mexico and Guatemala, were written by native Aztec and Nahua composers (Don Hernando Franco, Tomás Pascual) of the 16th and 17th centuries. The works of Spanish and Mexican chapelmasters trained in the European style (Hernando Franco, Francisco López Capillas, Manuel de Zumaya) are also represented.

    SAVAE’s use of pre-Columbian wind and percussion instruments is based on Aztec artwork and early paintings from the first days of the Conquest. These include a variety of huilacapitztli (clay ocarinas), wooden slat drum, tall drum, small clay drum, lajas (stones), rainsticks, rasp, and an assortment of rattles and shakers. Many of the rhythmic patterns and drumbeats used are adapted from notations found in a collection of Aztec songs entitled Cantares mexicanos. Dating back to 1551, these drum notations were written in Nahuatl in the form of onomatopoeiac syllables by Don Francisco Plácido, a Tepanec Indian noble from Atzcapotzalco, who according to legend was a composer of songs for the devotion of Guadalupe.

    Guadalupe appeared to the devout Nahua Indian Juan Diego in December of 1531, ten years after Cortez’ conquest of Tenochitlan—Mexico City. The story of her appearance is recounted in great detail in the Nican Mopohua, the Aztec oral history of Guadalupe which was written down in Nahuatl by Don Antonio Valeriano sometime between 1540 and 1580. A bap tized Cath lic, Valeriano was a native of Atzcapotzalco and a learned scholar who served as governor of Mexico City for more than 35 years. It is said that Don Valeriano took down the miraculous story from Juan Diego himself.

    The Nican Mopohua opens by setting the stage for the many miracles to come:

    “Here it is recounted, set out in harmony, how quite recently, very miraculously there appeared the Ever Virgin Saint Mary—Mother of God and our queen—over at Tepeyac, known as Guadalupe. She first revealed herself to an Indian by the name of Juan Diego. After that, her sacred image appeared on Diego’s cloak in front of the Bishop Don Fray de Zumárraga. When ten years had passed since the conquering of the waters and hills of Mexico City; When arrow and shield lay still, each expanse of water and of hill was lulled into tranquility. Then there was a beginning. . .there was a burgeoning and a blossoming of believing in the truth of Him who causes life to go on, the true divinity, God Himself.”

    The Virgin appeared to Juan Diego on Tepeyac hill, the same sacred location where Aztecs had worshiped the god dess Tonantzin—which means “Our Mother.” Guadalupe’s appearance at Tepeyac foretold the fusion of two cultures, Spanish Catholic and Native American. Many have found their faith through this divine gesture of acceptance.

    Performance notes:

    The performances on this recording attempt to capture the melding of the indigenous American and the colonial Spanish musical styles that began to fuse during the colonial period — the dawning of the American Hispanic culture. The music comes from cathedral archives throughout Latin America, and has been transcribed from the original manuscripts by various scholars.

    Several of the pieces were composed by Native Americans who had been converted to Christianity: the Guatamalan Tomás Pascual, and the Aztec noble Don Hernando Franco. Zumaya and Lopez Capillas are among the first Mexican-born composers to master the European styles. Our use of ancient Mexican percussion instruments, as well as re productions of pre-Columbian flutes, is based on Aztec artwork and early paintings from the first days of the Conquest.

    Instruments used include the Aztec double flute, clay flute, small ocarina, log drum (teponatzli), tall drum (huehuetl), small clay drum, stones (lajas), rainstick, and an assortment of rattles and shakers. The rhythmic patterns used are adapted from Canticos mexicanos, written in the 16th century by the native Tepanec drummer and Tonantzin devotee, Don Francisco Plácido.

    SAVAE

    Amazon

    Download