Tags
Language
Tags
May 2025
Su Mo Tu We Th Fr Sa
27 28 29 30 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
    Attention❗ To save your time, in order to download anything on this site, you must be registered 👉 HERE. If you do not have a registration yet, it is better to do it right away. ✌

    ( • )( • ) ( ͡⚆ ͜ʖ ͡⚆ ) (‿ˠ‿)
    SpicyMags.xyz

    Mauro Biglino, "Il n'y a pas de création dans la Bible"

    Posted By: TimMa
    Mauro Biglino, "Il n'y a pas de création dans la Bible"

    Mauro Biglino, "Il n'y a pas de création dans la Bible"
    2017 | ISBN: 8893190966 | Français | EPUB | 320 pages | 1.1 MB

    L'auteur donne ses réflexions et ses questionnements sur la Genèse dans l'Ancien Testament notamment à propos de l'intervention des Elohim, du génie génétique, de l'implication d'Adam dans la création d'Eve.

    La genèse nous raconte une autre histoire.

    Mauro Biglino, traducteur sans dogme de la Bible telle qu'elle est transcrite dans le Codex de Leningrad, nous livre là, mot après mot, phrase après phrase, ce qui fut réellement décrit par les témoins des événements sur notre planète il y a des milliers d'années. Il est temps que les mots parlent.

    La Bible évoque-t-elle vraiment la création du Ciel et de la Terre, ou, dès le premier verset de la Genèse, nous raconte-t-elle une autre histoire ?

    La Bible parle-t-elle de génie génétique ?

    Pour créer Ève, les Elohim ont-ils pratiqué une intervention chirurgicale ?

    A-t-on vraiment pris une côte à Adam ?

    Adam et Ève sont-ils vraiment les ancêtres de l'humanité ?

    Le kevod et le ruach étaient-ils réellement la « gloire » et « l'esprit », ou s'agissait-il plutôt de moyens technologiques ?

    Pourquoi l'or des juifs intéressait-il Yahvé et Moïse ?

    Mauro Biglino, chercheur dans le domaine de l'histoire des religions, approfondit depuis près de trente ans l'étude de ce qu'on nomme les "textes sacrés", convaincu que seules la connaissance et l'analyse directe de ce qu'ont écrit les rédacteurs antiques aident à comprendre véritablement la pensée religieuse formulée par l'humanité au cours de son histoire. Par les connaissances linguistiques et philologiques qu'il a acquises grâce à l'étude de l'hébreu massorétique, ainsi que sa maîtrise des langues grecque et latine, il est devenu le traducteur officiel des Edizioni San Paolo, qui ont publié 17 livres de l'Ancien Testament traduits par ses soins à partir de la Biblia Hebraica Stuttgartensia, version imprimée du Codex de Leningrad. Après plusieurs années de collaboration avec cette maison d'édition, il a décidé de proposer une version littérale et philologique de l'Ancien Testament, dans le but de se rapprocher le plus possible du message d'origine de ceux qui l'ont compilé.