Tags
Language
Tags
May 2024
Su Mo Tu We Th Fr Sa
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1

«Las Metamorfoses o Transformaciones del muy excelente poeta Ovidio» by Jorge de Bustamante,María Jesús Franco Durán

Posted By: Gelsomino
«Las Metamorfoses o Transformaciones del muy excelente poeta Ovidio» by Jorge de Bustamante,María Jesús Franco Durán

«Las Metamorfoses o Transformaciones del muy excelente poeta Ovidio» by Jorge de Bustamante,María Jesús Franco Durán
Español | ISBN: 9783959550642 | EPUB | 0.6 MB


Las Metamorfoses, o Transformaciones del muy excelente poeta Ovidio, repartidas en quince libros y traducidas en castellano por Jorge de Bustamante es texto traducido por primera vez, en prosa; sirvió para dar a conocer las fábulas ovidianas en nuestra historia literatura y como repertorio mitológico utilísimo, aunque casi siempre con una inclinación moral. De su éxito e influencia dan cuenta las numerosas reediciones hasta el siglo XVIII. La traducción se inserta todavía en la tradición medieval moralizante, que se servía de las interpretaciones que habían ofrecido los autores grecolatinos más tardíos para ponerla al servicio de la ideología. Ovidio es el autor latino más traducido y sus fábulas las más utilizadas como ejemplo de comportamientos deplorables y pecaminosos. La traducción tiene la virtud de ser la primera que se realizó al castellano y también la primera que se ocupó en su totalidad de los quince libros de las Metamorfosis. El traductor no se basa únicamente en el texto latino, ni tampoco se centra en los versos latinos con fidelidad, pues no solo sirvió para propagar los textos ovidianas en versión en prosa castellana, también se constituyó como el exponente en la España de aquella época de las nuevas ideas y valores.