Tags
Language
Tags
July 2025
Su Mo Tu We Th Fr Sa
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
    Attention❗ To save your time, in order to download anything on this site, you must be registered 👉 HERE. If you do not have a registration yet, it is better to do it right away. ✌

    https://sophisticatedspectra.com/article/drosia-serenity-a-modern-oasis-in-the-heart-of-larnaca.2521391.html

    DROSIA SERENITY
    A Premium Residential Project in the Heart of Drosia, Larnaca

    ONLY TWO FLATS REMAIN!

    Modern and impressive architectural design with high-quality finishes Spacious 2-bedroom apartments with two verandas and smart layouts Penthouse units with private rooftop gardens of up to 63 m² Private covered parking for each apartment Exceptionally quiet location just 5–8 minutes from the marina, Finikoudes Beach, Metropolis Mall, and city center Quick access to all major routes and the highway Boutique-style building with only 8 apartments High-spec technical features including A/C provisions, solar water heater, and photovoltaic system setup.
    Drosia Serenity is not only an architectural gem but also a highly attractive investment opportunity. Located in the desirable residential area of Drosia, Larnaca, this modern development offers 5–7% annual rental yield, making it an ideal choice for investors seeking stable and lucrative returns in Cyprus' dynamic real estate market. Feel free to check the location on Google Maps.
    Whether for living or investment, this is a rare opportunity in a strategic and desirable location.

    P. G. Monateri – La lingua della Legge.: Traduzione, Ontologia e Governo

    Posted By: SSCN1926
    P. G. Monateri – La lingua della Legge.: Traduzione, Ontologia e Governo

    P. G. Monateri – La lingua della Legge.: Traduzione, Ontologia e Governo
    Italian | Amazon Media EU | 2015 | EPUB | Pages 145 | ASIN: B00SJ72NJW | 1.67 Mb


    Sinossi. Un coroner non è un medico legale, uno Czar non è un Kaiser, e un contract non è un contratto. Se la legge è performativa, e crea i suoi oggetti, allora da un punto di vista scientifico’ la legge non può essere tradotta. Tuttavia è ormai tempo di abbandonare questi stilemi dello scientismo linguistico, e tornare verso una considerazione iconica’ della lingua. Si tratta quindi, forse, di reimpostare la traduttologia’ ripartendo esplicitamente dall’ ontologia linguistica di Benjamin, verso la considerazione della intralingua come soglia fra le lingue, per giungere alla fine, proprio in relazione con lo stato di eccezione’, a considerare quella che l’A. Individua come la natura letteraria’ del politico.