Golven / Waves / Волны (1982)
DVDRip | 1h 34min | 528x400 | AVI | 25 fps | XviD 929 kbps avg | MP3 128 kbps | 807.87 Mb
Language: English, Russian | Subtitles: Russian
Genre: Experimental, Arthouse
DVDRip | 1h 34min | 528x400 | AVI | 25 fps | XviD 929 kbps avg | MP3 128 kbps | 807.87 Mb
Language: English, Russian | Subtitles: Russian
Genre: Experimental, Arthouse
IMDB rating: 6.9/10 Users: (12 votes)
Video: 528x400 (1.32:1), 25 fps, XviD build 47 ~929 kbps avg, 0.18 bit/pixel
Audio#1: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg (Rus)
Audio#2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg (Eng)
Director: Анетте Апон / Anette Apon
Cast: Аaт Цеелен / Aat Ceelen, Теа Кортеринк / Thea Korterink, Михел Ван Рой / Michel van Rooy, Трююс Те Селле / Truus te Selle, Марианна Стигер / Marianne Stieger, Эдвин Де Фрис / Edwin de Vries, Герард-Ян Райндерс / Gerardjan Rijnders
Description:This is a story of the relationships between six people preparing for a good-bye dinner for their common friend Percival (Gerardjan Rijnders), and as the actors prepare for their roles by getting into costumes and character, the story – or lack of it – begins. Voiceovers narrate the thoughts of each of the friends, whose facial expressions and vocal nuances are charged with conveying the depth of complex knots of mixed emotions, from love and loyalty to pride and envy. When the feast has ended, Percival bids adieu to the group – indirectly preparing them for the final curtain call in their friendship.
Данная экранизация «Волн» - первый полнометражный художественный фильм голландского режиссера Аннетте Апон, в котором она осталась верна экспериментальной форме, присущей ее ранним короткометражным фильмам. Центральным событием фильма, как и переломным моментом в судьбах героев, является последний обед с Персивалем (4-я часть книги), а остальное пространство картины наполняют разрозненные монологи, не всегда в хронологическом порядке следующие тексту романа, хотя и почти дословные для каждого из отрывков. Иногда текст читается как бы во время репетиции – актеры читают с листа по-английски, затем обмениваются репликами по-голландски, обсуждают детали одежды, в кадре находятся гримеры и т.д. Сцены перемежаются абстрактными пейзажами и заставками из фотографий 1920-х годов. Условное деление на 9 частей сохранено и в фильме – мне удалось насчитать восемь сцен бушующего моря, прерывающих течение повествования. Игра актеров намеренно сводится в основном к мимике лица и ритму голоса, чтобы не отвлекать, а подчеркивать волнообразные колебания прекрасного текста.
© leburs
Screenshots:
Rip from KG (thx eus)
Russian subs by leburs
Russian VO by renege79 aka lehachuev